著名戏剧评论家、契诃夫研究专家童道明逝世,享年82岁

南都记者获悉,中国社科院研究员、著名戏剧评论家、剧作家、契诃夫研究专家童道明先生于6月27日上午于中

南都记者获悉,中国社科院研究员、著名戏剧评论家、剧作家、契诃夫研究专家童道明先生于6月27日上午于中日友好医院驾鹤仙去,享年82岁。

497ff9b863122bf0bdb0f9504f23f62c.jpeg

著名戏剧评论家、契诃夫研究专家童道明

童道明1937年生于江苏省张家港市,1956年赴苏留学,入读莫斯科大学文学系语言文学专业。1963年归国后在中国社会科学院外国文学研究所工作,担任研究员、博士生导师。1962年在《文汇报》发表第一篇作品《关于布莱希特戏剧理论的几点认识》。1978年后开始发表戏剧、文学与电影、电视方面的评论文章,他的戏剧评论《斯塔尼斯拉夫斯基体系是非谈》、《梅耶荷德的贡献》等,受到了戏剧界的广泛关注。著有《他山集》、《戏剧笔记》、《我看这片天空》、《惜别樱桃园》等,翻译有《梅耶荷德谈话录》、《海鸥》、《樱桃园》、《万尼亚舅舅》等。

童道明22岁时在莫斯科大学选读了契诃夫戏剧班,从此与俄国小说、戏剧大师契诃夫结下了不解之缘。在他回国之前,他的老师拉克申对他说:“童,我希望你不要放弃对于契诃夫和戏剧的兴趣。”童道明后来在《道明一甲子》里写道,“这让我一劳永逸的决定日后安身立命的职业。”

为了研究契诃夫,他翻译了《林妖》、《海鸥》、《樱桃园》、《没有父亲的人》等契氏名作以及《契诃夫书信选》。契诃夫逝世110周年时,上海译文出版社首次推出《契诃夫戏剧全集》,其中收入童道明翻译的《林妖》、《没有父亲的人》。全集的出版,使童道明和他最尊敬的两位前辈焦菊隐、李健吾共同以翻译家身份出现,让他感到十分兴奋。但他不认为自己是一个翻译家,他的才华与用力更在戏剧评论和戏剧创作方面。

58岁时,童道明完成了第一个向契诃夫致敬的剧本《我是海鸥》,此后的二十多年间,他陆陆续续写完了十余个剧本,包括《塞纳河少女的面模》、《契诃夫和米奇诺娃》、《秋天的忧郁》、《神圣战争》等。这些剧目当中的大部分已经搬上舞台。

晚年的童道明依然笔耕不辍。2018年,他开设了自己的微信公号“童道明札记”。这个公号如今已发表了234篇原创文章,每篇文章都如契诃夫作品般精炼短小,不过四五百字,但是立意高蹈,意味隽永。2019年3月23日,在小文《关于永生》里,他记录了蒲宁回忆的契诃夫病重后对永生这个问题的探讨。

“他多次这样坚定地对我说:永生,人死后的任何形式的生命都是胡说,但他后来又好几次说了完全相反的看法:我们在任何情况下都不可能毫无痕迹地消失的,我们会在死去之后还存活着。永生——这是事实。”

打开APP阅读更多精彩内容