好的小说家都是魔法师

    什么样的作家是法国现代经典作家?

华东师范大学外语学院院长、傅雷翻译出版奖得主、翻译家袁筱一在《文字传奇:十一堂法国现代经典文学课》这本书中给出了自己的答案。在众多法国作家之中,她选择了萨特、波伏瓦、加缪、杜拉斯、罗兰·巴特、萨冈、罗布-格里耶、勒克莱齐奥、米兰·昆德拉这9位生于20世纪的法国作家。

近日,“20世纪法国文学群星闪耀时:《文字传奇:十一堂法国现代经典文学课》”新书分享会,邀请袁筱一,中国社科院教授、法国文学翻译家余中先,当代作家林白畅谈现代法国文学的世纪变幻。

袁筱一认为这是她作为读者的答案,这个选择并非纯粹站在学术的角度,“他们可以代表一部分二十世纪法国文学,可绝对不是全貌,甚至只是一小部分”。

但是作为一位10岁学习法语,18岁写作法语小说、翻译法语作品20多年的“特殊读者”来说,袁筱一当然有她的自信,“这本书首先是关于法国文学的,其次关于法国20世纪文学的。我选择的是一个已经得到经典化的20世纪法国文学,他们已经在文学历史上留下了一席之地”。

有读者怀念更早的法国作家,作为启蒙运动的一部分,他们有担当,热心政治,充当精神领袖,但是近些年来文学对现实的影响越来越小了。余中先认为,这与“二战”以后归于平静的社会环境相关,同时很多文学家选择了不同的方式表达对世界、对社会的关心,他们关注普通人的生活,写出普通人的心声,某种意义上也是在反映生活,启迪人们的思想。

《文字传奇:十一堂法国现代经典文学课》并不是一个宣传噱头,而是袁筱一在华东师范大学十一堂法国现代经典文学课的讲稿。2005年,重返校园的袁筱一在华东师范大学开设了当代法国文学,讲法国现代文学的一个个个案带给她的欢愉、背叛、抵抗和疼痛,如今,她几乎原封不动地将这份感受带给更多的读者。

再版的时候,袁筱一也曾犹豫应该做怎样的修改,但是她选择将情绪保留下来,她在现场说道:“最后,我决定不把这种情绪改掉,因为我觉得这种情绪在当时也是非常真实的,它是人生的某一个阶段是在文学当中读到人的存在和自己存在的时候可能有的一种欣喜,或是悲伤,年轻,鲜活。这样一种情绪放到现在是不会有的,它是一种很毛糙的,却很真实的状态。”

说这话的时候,袁筱一嘴角始终上扬着,带着她特有的爽朗、真诚还略带俏皮的笑声,让在场的读者也能感受到这份真实、鲜活的情绪。

    (武杰)

责编:马蓉蓉

打开APP阅读更多精彩内容