英文原版音乐剧《绿野仙踪》正在上海热演

7月4日晚,英文原版音乐剧《绿野仙踪》终于来到了上海大宁剧院。 无数大朋友小朋友被桃乐茜、稻草人、铁

7月4日晚,英文原版音乐剧《绿野仙踪》终于来到了上海大宁剧院。

无数大朋友小朋友被桃乐茜、稻草人、铁皮人和胆小鬼狮子成功圈粉,那一刻感觉从小就听过的奇幻故事终于变成真的了。

《绿野仙踪》改编自1900年美国“童话之父” 莱曼·弗兰克·鲍姆的经典童话故事《奇妙的奥兹男巫》,至今已有超过百年的历史,是美国儿童文学史上第一部受到普遍赞赏的童话。

住在美国堪萨斯草原上的小女孩桃乐茜被龙卷风带到了一个神奇的“奥兹国”。

在这里,她遇上了没有头脑却勇敢无比的稻草人,没有心脏却有感情的铁皮人,和外表雄武却内心胆小的狮子,并和他们一起踏上了通往翡翠城的黄砖路,经过无数冒险,终于见到了建造翡翠城的魔法师——奥兹。

为了找到回家的办法,桃乐茜开始了新的历险……

此版《绿野仙踪》的制作由英文原班团队倾力打造,向1939年米高梅电影公司出品的同名经典电影致敬,在美国演出时收获了大量好评。

此次中国巡演亦是原班巡演团队加持,英文原版,国际品质。剧目不仅保留了电影中的经典歌曲,也在忠于原著的基础上还原了小说中的诸多奇幻场景,狂风大作的龙卷风、色彩斑斓的矮人王国、奇幻瑰丽的翡翠城……

耳熟能详的歌曲配上令人叹为观止的舞台特效,绝对让你穿越到神秘的奥兹王国。

为了能让中国观众更好了理解这部原版经典音乐剧,主创在翻译上也下了不少功夫,尤其是增加了中国本土化的台词,这样能有效地消解部分文化差异,特别是对于小朋友来说。

除了最尊崇原著的版本来由,该剧的舞台设计也是十分用心的。该剧组自带灯光和舞台地板巡回演出,加上布景和道具,相当于把整个美国原版舞台拆了搬到中国来。

先告诉大家一个小秘密,原来“龙卷风”到来时,桃乐茜的屋子真的会转。

必看理由

打开APP阅读更多精彩内容