支那本来是中性词,为啥变成中国的侮辱称呼? 很多人没弄明白!

如果有人称呼中国是支那,势必会引起中国人的强烈反对,认为他侮辱了中国。那么,支那本来是中性词,为啥变成中国的侮辱称呼?  

null

秦始皇

在很长一段时间,周边国家是以支那来称呼中国。

根据资料记载,秦朝的时候,中国非常强大,瓷器丝绸销往全世界,大秦的名字也就闻名中外了,与印度的联系也非常广泛。不过,那时古代印度人称呼中国为chini,实际来讲就是秦的谐音。后来,印度人又在后面加了一个字母“a”,变成了china,如果后面的“a”发音轻一些,这个音也就是秦的发音。

 印度的梵文佛经闻名全世界,当中国从印度引进梵文佛经以后,要把佛经译为汉文,于是高僧按照音译把china就翻译成“支那”。《大唐西域记》就有一段记载:“王曰:‘大唐国在何方?经途所宣,去斯远近?’对曰:‘当此东北数万余里,印度所谓摩诃至那国是也。’”

这个词流传广泛,比如说同为印欧语系的古罗马称中国为Sinoa,后来的英文中的China,和法文中的Chine,都是来自这个语源。 

null

日本地图

在很长一段时间内,“支那”是对中国汉人的尊敬。

在明治维新之前很少有日本人用“支那”一词称呼中国,日本书中常见的中国称谓乃是“汉”、“汉土”、“唐土”、“中土”、“中国”或者以相应朝代的名称称呼中国,如隋等。

不过,明治维新以后,日本人不忿叫我国做“居四夷之中”的中国,为了培养大和民族的优越感,一改长期以来对中国的称呼(chugoku),而改用“支那”。 

日本政治家新井白石作《采览异言》一书,在该书中,他将西方国家关于“China”的读音,标以片假名(チィナ),并在左下角附以“支那”两个小号字。此举,成为日本地图史上以“支那”标称中国的开端主要。

那么,为啥后来支那变成了侮辱中国人的称呼了呢?

null

地图

这个词变成侮辱词汇,主要有以下几种原因。

1、支那是日本词汇“玩偶”的同音

日语中的“玩偶”发音是“支那”。所以,日本人称呼中国为支那时,内心中是有一番窃喜的,因为中国是玩偶,满足了日本军国主义上升的虚荣心。

2、军国主义份子的助推

日本著名军国主义分子佐藤信渊曾经写了一本书《宇内混同秘策》,书中称中国为“支那”,强调中国懦弱卑下,表达了对中国的轻蔑态度和一种极为疯狂的征服野心。1888年,这本书被大量出版发行,成为日本侵华的舆论工具,日本陆军部还规定此书为全国陆军将士的必读书。

3、歧视华人的产物

 甲午战争中清政府失败后,长久以来一直把中国尊为上国的日本人,在震惊之余大为陶醉。从此,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的色彩。1913年又根据驻华公使的提议商定,日本政府今后均以“支那”呼称中国。

null

中国地图

日本以支那称呼中国,引起很多中国人的强烈愤怒。  

1930年,国民政府外交部态度明确的表明,今后凡载有“支那”二字的日本公文一律拒收。1946年6月, 中国派代表团到日本,用“命令”的方式通知日本外务省,今后不许日本再用“支那”一词称中国。同年6月6日和7月3日,日本外部和文部分别向日本各大报刊、出版社和大学,发出避免使用“支那”的正式文件,规定:“今后不必细问根由,一律不得使用该国(指中国)所憎恶之名称”。

 至此,世界上各国不再以支那称呼中国。【参考资料:《同一个称呼,三种来源:“支那”简史》、《史记》】(作者:每日汉字)

打开APP阅读更多精彩内容