207、小明为官之叹《我吟诗经》 ——二十、小雅·谷风之什

207、小明为官之叹《我吟诗经》

——二十、小雅·谷风之什

原文:

明明上天,照临下土。我征徂西(1),至于艽野(2)。二月初吉(3),载离寒暑(4)。心之忧矣,其毒大苦(5)。念彼共人(6),涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟(7)!

昔我往矣,日月方除(8)。曷云其还(9)?岁聿云莫(10)。念我独兮,我事孔庶(11)。心之忧矣,惮我不暇(12)。念彼共人,睠睠怀顾(13)!岂不怀归?畏此谴怒。

昔我往矣,日月方奥(14)。曷云其还?政事愈蹙(15)。岁聿云莫,采萧获菽(16)。心之忧矣,自诒伊戚(17)。念彼共人,兴言出宿(18)。岂不怀归?畏此反覆(19)。

嗟尔君子,无恒安处(20)。靖共尔位(21),正直是与(22)。神之听之,式谷以女(23)。

嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福(24)。

——

我吟:

明明晴天呀 高高的日

普照大地

出征西行呀 为了王事

所到荒僻

腊月出发呀 酷暑刚去

寒风又起

心满悲哀呀 无声抽泣

痛苦不已

恭谨的人呀 尽职同事

泪涌不止

我思归家呀 王命严厉

谁敢离去

明明晴天呀 高高的日

普照大地

——

当初出征呀 就在当日

未到除夕

何时回乡呀 年关又即

遥望无期

想我一人呀 形单影只

纷繁公事

心中凄凉呀 向谁哭泣

劳苦无日

恭谨的人呀 尽职同事

思念不止

我思归家呀 上司严厉

谁敢离去

当初出征呀 就在当日

未到除夕

——

当初出征呀 就在当日

风和日丽

何时回乡呀 王事紧急

遥望无期

又是一年呀 已无时日

秋收在即

心里忧愁呀 冷风习习

烦恼凄凄

恭谨的人呀 尽职同事

噩梦不止

我思归家呀 灾祸随即

谁敢离去

当初出征呀 就在当日

风和日丽

——

你要是君子呀

莫要贪图安逸

你恭谨从事呀

交朋友要正直

你所做神知呀

会把福禄赐你

你要是君子呀

——

你要是君子呀

莫要无为安逸

你恭谨从事呀

交近正直之士

你所做神知呀

会把福寿赐你

你要是君子呀

——

注释:

(1)征:行,此指行役。徂:往,前往。

(2)艽(qíu)野:荒远的边地。

(3)二月:指周正二月,即夏正之十二月。初吉:上旬的吉日。

(4)载:乃,则。离:经历。

(5)毒:痛苦,磨难。

(6)共:通“恭”,此指恭谨尽心。

(7)罪罟(gǔ):指法网。罟,网;罪,捕鱼竹网。二字并列,犹云网罟。

(8)除:除旧,指旧岁辞去、新年将到。

(9)曷:何,何时。云:语助词。其:将。还:回去。

(10)聿云:二字均语助词。莫:古“暮”字。岁暮即年终。

(11)孔庶:很多。

(12)惮:通“瘅”,劳苦。不暇:不得闲暇。

(13)睠睠:即“眷眷”,恋慕。

(14)奥(yù):“燠”之假借,温暖。

(15)蹙:急促,紧迫。

(16)萧:艾蒿。菽:豆类。

(17)诒:通“贻”,遗留。伊:此,这。戚:忧伤,痛苦。

(18)兴言:犹“薄言”,语首助词。一说“兴”,意谓起来,"言"即焉。出宿:不能安睡。一说到外面去过夜。

(19)反覆:指不测之祸。

(20)恒:常。安处:安居,安逸享乐。

(21)靖:敬。共:通“恭”,奉,履行。位:职位,职责。

(22)与:亲近,友好。一说通“举”,行为,举止。

(23)式:乃,则。榖(gǔ):善,此指福。以:与。女:汝。

(24)介:借为“匄”(gài),给予。景福:犹言大福。

————

打开APP阅读更多精彩内容