约翰麦克李恩的歌谣

John MacLean(约翰麦克李恩)曾经是苏格兰语学校的一名教师. (苏格兰语为"Dominie

John MacLean(约翰麦克李恩)曾经是苏格兰语学校的一名教师. (苏格兰语为"Dominie"). 在1918年, 他因为教授马克思主义理论而被判刑入狱2年, 罪名是煽动第一次世界大战的屠杀. 由于民众的愤怒和示威,他在七个月后获释,但他在监狱中受到的严厉治疗严重损害了他的健康,几年后他去世了。

Tell me whaur ye're gaun, lad,

告诉我你去哪儿, 小子,

An who ye're gaun tae meet

你去跟谁见面

A'm headed for the station

我去火车站那边

That's in Buchanan Street,

在布坎南街

A'll join 200,000

我要参加20万人的集会

That's there tae meet the train

在那儿上火车

That's bringing back tae Glesca

回到格拉斯哥城

Our ain dear John MacLean

属于我们自己的亲爱的约翰麦克李恩

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

Tell me whaur he's been, lad,

告诉我你去哪儿了, 小子,

An why has he been there?

为什么他去那儿

They've had him in the prison

他们把他抓到监狱里去了

For preachin in the Square,

因为他在广场布道

For Johnny held a finger up

因为他慷慨激昂

Tae aa the ills he saw,

指责社会的弊病

He was right side o the people,

你为人民站台

But the wrang side o the law

去被法律制裁

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

Johnny was a teacher

他是个老师

In one o Glasgow's schools

是个在格拉斯哥城里的学校的老师

The golden law was silence

黄金律不制裁他

But Johnny broke the rules,

可他坏了规矩

For a world o social justice

为了社会的公正

Young Johnny couldnae wait,

年轻的他不能等待

He took his chalk an easel

他把粉笔放在黑板架上

Tae the men at the shipyard gate

走进了船厂大门参加到工人群众中

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

The leaders o the nation

国家的头头儿们

Made money hand ower fist

靠他们的拳头赚钱

By grindin doun the people

靠碾压人民群众赚钱

By the fiddle an the twist,

靠耍手腕

Aided an abetted

教唆愚弄人民

By the preacher an the Press

通过在新闻界的布道者们

John caad for revolution

约翰发动革命

An he caad for nothin less

他因为一无所有而发动革命

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

The bosses an the judges

老板们和法官们

United as one man

联合起来就像一个人一样

For Johnny was a danger

因为他是对他们而言是个危险分子

Tae their '14-'18 plan,

对他们的14点计划构成了威胁

(注: 14点计划:1918年美国总统威尔逊提出的结束第一次世界大战的纲领及战后世界的蓝图。为了对抗俄国十月革命和苏维埃政权的影响,为美国战后称霸创造条件,于1918年1月8日威尔逊在国会发表演说,提出“十四点原则”作为“建立世界和平的纲领”。)

They wanted men for slaughter

他们要屠杀

In the fields o Armentiers,

在贩卖军火上

John caad upon the people

约翰呼唤人民

Tae smash the profiteers

去粉碎这些奸商

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

They brought him to the courtroom

他们把他带上法庭

In Edinburgh toun,

在爱丁堡城

But still he didnae cower,

但他仍不畏缩

He firmly held his ground,

他坚定他的立场

An stoutly he defended

不屈不挠

His every word an deed,

你言之有据

Five years it was his sentence

他被判5年徒刑

In the jail at Peterheid

在彼得希德监狱

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

Seven months he lingered

他待了7个月

In prison misery

在监狱的苦难中

Till the people rose in fury,

直到人民愤怒游行

In Glesca an Dundee,

在格拉斯哥城, 还有敦迪城

Lloyd George an aa his cronies

劳埃乔治是他的密友

(注: 大卫·劳合·乔治(英语:David Lloyd George;1863年1月17日-1945年3月26日),即第一代德威弗尔的劳合-乔治伯爵(1st Earl Lloyd-George of Dwyfor)。英国自由党政治家,在1916年至1922年间领导战时内阁,在1926年至1931年间担任自由党党魁。)

Were shaken tae the core,

让核心权利有了松动

The prison gates were opened,

监狱的大门被打开了

An John was free once more

约翰又一次自由了

Dominie,

老师,

Dominie

老师

There was nane like John MacLean,

没人能像约翰麦克李恩那样

The fightin Dominie

做一名能战斗的老师

打开APP阅读更多精彩内容