自己个人翻译和专业翻译公司翻译的区别?

现在很多人不知道找翻译公司和个人翻译有啥区别?

随着经济全球化的进一步扩大,我国与世界经济的联系日益加强,翻译产业得到了前 所未有的发展。同时,近年来,由于激烈的市场竞争、残酷的金融危机和欧债危机的影响, 外向型经济严重萎缩,翻译产业也受到很大的冲击。在此环境下,通过优化营销策略来解决翻译公司发展中的瓶颈问题,是译境翻译公司在行业内保持领先水平的关键。

译境翻译公司成长迅速,业务增长逐年攀升,但是,近几年由于行业大环境影响和市场 竞争的加剧,公司发展出现瓶颈,迫切需要制定符合时代且行之有效的市场营销优化策略 来建立持久性的竞争优势,保证公司在行业内的领先地位。

经过十多年的快速发展,译境翻译公司沉淀了丰富的管理经验,积累了成熟的技术 经验,聚焦了行业优秀的人才,拥有了大量的优质客户,树立了优质的品牌形象。

(1)公司拥有优秀的翻译团队

译境翻译公司在十多年的发展中拥有了阵容强大的公司译员,实力雄厚,整合了商务部、 外交部、中国国际广播电台、北京外国语学院、上海外国语学院、西安外国语学院、解放 军外国语学院、北京对外经贸大学、广州外语外贸大学、大连外国语学院等高校的优秀外 语人才,汇集了来自海内外各行各业的数百名专业翻译人才,包括归国留学人员、外籍翻 译、技术专业翻译和专业外语硕士、博士等,他们都具有良好的专业背景和出色的语言驾 驭能力,以及良好的专业背景,从而保证了译文的完备性和精准性。

(2)丰富的大项目运作经验

翻译公司在接受客户大稿件翻译时,通常按照每天 3000-5000 字翻译量来计算项目所需 翻译时间。而译境翻译公司经过了十多年的磨砺,对大型建筑工程投标、电气设备、机械 装置等的翻译,拥有丰富的翻译专业项目的运作经验,例如:译境 翻译公司曾经接过一个工 程项目标书翻译,翻译量达十多万字,要在 1 天半内完成。对于这个高强度高要求专业性 很强的项目,要求在短时间内高质量地完成,对任何一家翻译公司来说都是超越极限的挑 战。然而译境 翻译公司接到项目后,成立专项小组,筛选出近 20 名专业对口的翻译人员, 将标书分割为内容相对独立的十几个小部分,给每个翻译安排一个小部分,让这些翻译们 进行初译,同时安排 2 名翻译快速对标书中的专业术语进行收集、查找、翻译,整理出专 业术语翻译表,然后把专业术语表交给每一位翻译人员,以保证标书翻译中专业术语的统 一。另外还安排几名高级审译对 10 多名翻译人员的初译稿进行审查、修改,把标书翻译中 的词汇及语言风格做到最大程度的统一。经过 30 多个小时的全力奋战,译境 翻译公司最终 按时高质量地完成了该项目的翻译,受到了客户的高度称赞。像这样大型翻译项目运作, 译境 翻译公司每年都做,积累了丰富的运作经验,可以说是译境翻译公司极为宝贵的财富。

(3)公司诚信经营,建立了优质品牌

译境 翻译公司坚持以诚为本,严格要求自己,遵守对每一位客户的承诺,保证为每一位 客户提供优质、准确、快捷的翻译服务。在十多年的经营中,译境 翻译公司在上海尤其是上海本地翻译市场上有着非常高的知名度和美誉度,树立了优质的品牌形象。

(4)小语种优势

译境翻译公司可承接七十多个语种的口笔译业务,在小语种上有极大优势,在 10 多年 经营过程中与外交部、商务部、中国国际广播电台、北京外国语学院、北京对外经贸大学、 上海外国语学院、西安外国语学院、解放军外国语学院、广州外语外贸大学、大连外国语 学院等高校的外语人才建立友好的合作关系,积累雄厚的小语种译员,如:瑞典语、挪威 语、丹麦语、捷克语、斯洛伐克、克罗地亚、塞尔维亚、斯洛文尼亚、希腊语、立陶宛语、 保加利亚、匈牙利语、罗马尼亚语、乌克兰语、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦、蒙古语、土 耳其语、普什图语、亚美尼亚语、马来语、阿拉伯语、印尼语、印地语、土尔其语、柬埔 寨语、孟加拉语、缅甸语、老挝语、尼泊尔语。

打开APP阅读更多精彩内容