如果一个老外给你发短信“sorry WC”,这是什么意思?
我估计大部分人都会理解为“不好意思,我正在上厕所,不方便讲话”,大错特错!
这里的WC不是指“厕所”,而是Wrong Conversation的缩写,来看看《美国俚语词典》的解释:
WC: Commonly used in IM programs when someone has sent somebody something which was intended for someone else.
【译】WC经常出现在即时通信工具中,当人们把原本应发给某人的信息发送给了错误的人时,他们会打WC。
顺便提一下,上文中的IM全称为“Instant Messaging”(即时通信),比如微信就是一种典型的IM。
词典中给出的例子也很典型,一起看一下:
A: Hey
嘿
B: WTF, PISS OFF!!!!
搞什么搞!滚开!
A: Whaa?
啥?
B: Oops so sorry. WC
哦…对不起,发错了。
这里的“WC”就是“Wrong Conversation”(错误的对话),表示“发错人了”。
下面这段对话你看得懂吗:
下面给大家破译一下:
1)lol = laughing out loud(“哈哈”的意思)
2)wuz = what's up(“你好啊”,打招呼的方式)
3)gr8 2 c u 2= great to see you too(“我也很高兴见你啊”)
4)omg = Oh my God(“天啊”,表示突然出现什么惊到你的事情)
5)gtg = gotta go = got to go(“不聊了,现在有事”,老外挂电话、下线,都说这个)
6)ttyl = talk to you later(“回头聊”)
灰色气泡中的那句话的完整版本是:
Laughing out loud. What’s up. Great to see you too. Oh my God! Got to go. Talk to you later.
【译】哈哈。你好啊,见到你我也很高兴。天啊!(可能突然碰到什么事儿)先不聊了,回头再聊。
你看,这么长一句话缩写成“Lol, wuz gr8 2 c u 2 omg gtg ttyl”,是不是立马就显得高效了?不过,对于不熟悉缩写的人,这就跟看天书一样了。
咱们中国人的网络缩写更厉害,比如“1”表示“知道了”,“88”表示“再见”,“666”表示“好棒”。更有甚者,有人完全使用标点符号,就能表达意思:
?:什么事?嗯?说!
??:真的假的!
???????:震惊到简直难以置信!
!:哇哦
!!:太棒了
!!!:爽呆了
!!!!!!!!:这这这不是做梦吧
。:哦好
。。。:心累,特没意思
。。。。。。。:代表无语到想打人
下面给大家总结一些英文中最常用的网络缩写和术语,每个老外都明白,你也得明白,因为真的他们经常使用,而我们却不太懂:
先来一波最常用的缩写:
lol: laughing out loud(笑死了)
brb: be right back(马上回)
btw: by the way(顺便说下)
g2g: got to go(不聊了)
tbh: to be honest(老实说)
imho: in my humble opinion(依我看)
k: OK(好吧)
下面是其它一些常见的缩写以及术语:
DM
DM表示“Direct Message”,直接发信息,推特上用得比较多,有点像微博上的“私信”。
RT
表示“Retweet”,推特叫twitter,推文叫tweet(也可做动词表示“发推文”),Retweet表示“转推”,即“转发”。造句:
Oh my gosh! Beyoncé just retweeted my tweet!! I can’t believe it!
天啊,碧昂丝转发了我的推特。难以置信!
Hashtag
类似微博上的“话题”。一个关键词前面加上标签符号“#”后,就特别容易被搜索。“#+关键词”的组合就被称为Hashtag。比如一个著名的Hashtag是反性骚扰的话题:#MeToo。